首页 科技快讯 有多少人在小红书上冒充外国人割韭菜?

有多少人在小红书上冒充外国人割韭菜?

来源:晰数塔互联网快讯 时间:2025年01月16日 13:48

来源:中产先生

1045个字 阅读时长:3分钟

中产先生 | 洞见时代 发现价值 讲述生活

一起来扒下伪装。

最近几天,小红书上的中外交流非常热闹,大家都玩得不亦乐乎。

有人热衷对账:

感慨美国人的生活也不怎么样,中国人又来了一次洋悟运动。

有人喜欢看美女:

觉得国外的素颜美女,比抖快上的美颜擦边女养眼多了。

还有人干脆做起了商业策划:

如何隔离IP,如何整合跨境支付和物流,把小红书打造成类似TikTok或者Shein一样的出海巨头。

可是,也有人发现不对的地方:

一些外国人账号好像不是真的。

比如有人就把冒充外国人当成流量密码:

其实我们昨天就说过这个问题:

冒充一个老外在技术上完全不是问题,而且内容完全可以靠搬运,这已经是一个产业链了,甚至可能某些MCN机构已经动起来了。

骗点关注,然后带点货发点恰饭广子,都没啥:

就怕被缅北电诈人员盯上,那就有安全问题了。

不得不防。

所以,除了开心就好,大家也可以学着如何识别假的外国人账号。

其实很简单:

魔鬼在细节,细节在文法。

一句话:

因为两边语言互相不通的关系,大家交流不是用母语就是用机翻,如果要冒充的话,就会露出马脚。

比如:

一个中国扣脚大汉,发了一张外国美女图,为了吸引大家注意,中英文并用,但是英文漏洞百出,中文非常熟练,这基本就是假的了。

就像这位:

特别是你看这个手打习惯:

英文首字母没有大写,而且标点符号是中文格式的,明显是中国人冒充的,另外搞这种一起拉屎或者取名字的搞笑梗,最近很多,基本上也可以作为冒充的一个特征。

再比如:

为了高仿得更真实,直接用英文,但是你知道很多人英文不过关,用机翻痕迹就会很重,或者没有留过学,英文虽然不错,但是用词过于正式,也没有缩写和俚语,外国人看到这种就像中国人读作文或者文言文一样的感觉。

就像这个:

用词非常正式,行文比较生硬,读起来感觉怪怪的,基本上就是机翻无疑,如果不确信,还可以用机翻软件逆向翻译一下,如果中文非常通顺,那么基本上就是冒充的了。

中文也一样,如果是外国人机翻成中文,肯定是比较蹩脚的。

再比如直接上一个美女图或者视频没有任何中文互动的,基本也是假冒的。

这些基本上就是中国人搬运的Ins或者O站上的网红。

大家没有玩过TikTok可能不知道,TikTok上的内容,根本就不是这种风格,多的我也不好多说,这在国内早就是老套的玩法了。

所以还是那句话:

感觉新鲜或者热闹,开心一下也无所谓,但是千万不要当真,谨防被骗,骗点关注和广子无所谓,被缅北电诈人员盯上就麻烦了。

切记切记。

我还是觉得,这波流量对小红书不是什么好事。

就这样。

相关推荐

有多少人在小红书上冒充外国人割韭菜?
官方下场割韭菜,索尼你真行
说真的,小红书这样下去,恐怕要出事…
小红书上的尊者
2021,元宇宙“割韭菜”大赏
后高考经济涌入直播间,是新服务还是割韭菜?
时尚杂志“割韭菜”简史
代理数字人年入百万?真商机还是“割韭菜”
Sora互联网纪实:卖课割韭菜、A股大涨停
知识付费是割韭菜吗?

网址: 有多少人在小红书上冒充外国人割韭菜? http://www.xishuta.com/newsview131668.html

所属分类:行业热点

推荐科技快讯